link
イングリット enters the scene
link
イングリット
volume_up

はあ、お腹いっぱい……幸せ……。
link
ベレト enters the scene
link
イングリット
volume_up

ひっ……!? せ、先生! どうしてここに……
link
イングリット
volume_up

ここならば誰も来ないと踏んでいたのに、 なぜ……!
link
イングリット
volume_up

で、では私がさもしく食事にありつくさまも すべて見られていたのですか!?
link
イングリット
volume_up

うう、は、恥ずかしい……! 穴があったら入りたいです……!
link
イングリット
volume_up

ほ……本当にただの偶然なら、 それはそれで、いいのですが。
link
イングリット
volume_up

まさか私を追ってきたなどと言い出したら どうしたものかと思いました……。
link
誰かを待っていた?
link
イングリット
volume_up

いえ……生憎、逢瀬の相手はいません。 ただの、腹ごなしの散歩です。
link
イングリット
volume_up

ここに来た時は、 先客がいるのではと不安でしたが……
link
イングリット
volume_up

どうやら、誰もいないようです。 ……二人きり、ですね。
link
イングリット
volume_up

……! た、確かに、傍目から見れば 私たちは逢瀬をする男女に見える……!
link
イングリット
volume_up

……! そ、そう言われると、 急に恥ずかしくなってきた気が……。
link
イングリット
volume_up

せ、先生は嫌ではありませんか? 嫌ならば、私はすぐに大広間へ戻りますが!
link
イングリット
volume_up

そ、そうですか。……良かった。
link
イングリット
volume_up

……ならば、もう少しここにいましょうか。 今日は、星空が綺麗に見えますから。
link
イングリット
volume_up

ふふ……いつかまた、こうして先生と一緒に 空を見上げられたらいいですね。
link
イングリット
volume_up

い……一緒に戻ったら、私たちが逢瀬を していたのだと誤解されてしまうのでは?
link
イングリット
volume_up

私はそれでもまったく構わないのですが、 先生は……良いのですか?
link
イングリット
volume_up

そ、そうですか。 ……で、では、戻るとしましょうか。