link
セテス
volume_up
イングリット。“解放王”ネメシスと
フォドラの十傑の話は知っているね?
link
イングリット
volume_up
はい、もちろん。神器の力で悪を討ち、
大地と人々を守った英雄ですね。
link
イングリット
volume_up
そして、その英雄の力を引き継いだ証が
私たちの血に宿る紋章です。
link
セテス
volume_up
結構。十傑と呼ばれる者たちは確かに
力があった。だが敬うべき対象だろうか?
link
イングリット
volume_up
それは十傑が、後に相争い、国を巻き込んで
滅ぼし合ったことを仰っているのですか?
link
セテス
volume_up
そうだな。ネメシスと十傑は当初は協力し、
フォドラの大地に平和をもたらした。
link
セテス
volume_up
だがその後は野心も剥き出しに相争った。
しかも神器の力で弱き者を討ってな。
link
セテス
volume_up
つまるところ、力を持つだけでは
尊敬の対象にはならないのだ。
link
セテス
volume_up
力を持つ者は、その力をいかに使うかで
評価されるべきだと、私は考えている。
link
セテス
volume_up
であれば、だ。紋章を継いで生まれたから
というだけでは何も評価には値しない。
link
セテス
volume_up
父君が、イングリットの結婚相手に望んだ
家柄や財産についても考えてみるといい。
link
セテス
volume_up
どちらも、その者当人の生き様には
関係なく他者から譲られた物だろう。
link
セテス
volume_up
そんな物の多寡で、人の価値を論ずるなど
浅はかに過ぎるとは思わないか?
link
セテス
volume_up
紋章も同じだ。当人の意志とは無関係に、
先祖から譲り受けたに過ぎないのだから。
link
イングリット
volume_up
私もそう思います。紋章の有無が、
人の価値を決めるなど、あってはならない。
link
セテス
volume_up
……まあ、そうは言っても、家の財政を
仕切っていたのはガラテア伯なのだろう?
link
セテス
volume_up
きっと伯なりの苦悩があったのだろうし、
私がどうこう言うことではないがね。
link
セテス
volume_up
ただ私から、
君にかけてやれる言葉があるとすれば……
link
セテス
volume_up
君が何を重視し、どう生きていくかは、
君次第だ、イングリット。
link
イングリット
volume_up
……近頃、よく考えるのです。
この戦争が終わった後の未来を。
link
イングリット
volume_up
私、自分の将来について、
きちんと考えてみようと思います。