link
菲尔迪南特 enters the scene
link
多洛缇雅 enters the scene
link
菲尔迪南特
volume_up

你来得正好,要不要来点我亲手烤的点心?
link
多洛缇雅
volume_up

菲尔同学……? 你什么时候变成点心师傅了?
link
菲尔迪南特
volume_up

哈哈,多洛缇雅。 我还不到可以被称作师傅的程度呢。
link
多洛缇雅
volume_up

呵呵,那是当然的吧。 但你居然会做点心呢。
link
菲尔迪南特
volume_up

不,这是我第一次挑战。 失败了好几次才做到这样可以入口的程度。
link
菲尔迪南特
volume_up

这一切都是为了解开你的谜题…… 为了要知道你讨厌我的理由。
link
多洛缇雅
volume_up

哦~我可以问问为什么吗?
link
菲尔迪南特
volume_up

当然。你说过我是蜜蜂。 蜜蜂有巢穴,每天勤劳地工作。
link
菲尔迪南特
volume_up

我想,就是指我拥有稳定的财力和住宅, 并且是努力的贵族。
link
菲尔迪南特
volume_up

那么,如果我从零开始做些什么…… 你是否会对我刮目相看呢?
link
菲尔迪南特
volume_up

我是这么想的。 就像一无所有的你,成为了歌姬一样。
link
多洛缇雅
volume_up

从零开始? 是什么意思呢?
link
菲尔迪南特
volume_up

你问得太好了,多洛缇雅。
link
菲尔迪南特
volume_up

这个点心……从材料开始, 全部都是我亲手准备的。
link
多洛缇雅
volume_up

材料……像是面粉或砂糖吗?
link
菲尔迪南特
volume_up

是的。面粉是我下田帮忙得到的报酬, 砂糖一类的是帮助商人搬运货物得到的。
link
多洛缇雅
volume_up

做点心难道也都是你一个人……?
link
菲尔迪南特
volume_up

那当然。我要求让我在晚上使用厨房, 而代价是帮忙厨房的杂务。
link
多洛缇雅
volume_up

真的吗?这实在是令人难以置信…… 哎呀,你的手受伤了!
link
菲尔迪南特
volume_up

是烤点心时的烫伤。 没什么,这点伤口马上就会好了。
link
多洛缇雅
volume_up

不可以哟,烫伤会留下痕迹的。 来,快到医务室去。
link
菲尔迪南特
volume_up

啊,等等, 你还没有吃我做的点心……!啊……
link
多洛缇雅
volume_up

好了,这样就没问题了,菲尔同学。 贵族大人要好好保重身体才行。
link
菲尔迪南特
volume_up

唔,又叫我贵族大人…… 不,这次不像以往一样带刺呢。
link
多洛缇雅
volume_up

呵呵,你听得出来吗? 因为我多少对你刮目相看了。
link
菲尔迪南特
volume_up

刮目相看!? 这样啊,你终于理解了呢!不管怎么说……
link
多洛缇雅
volume_up

那个啊,只有一点点哦。 蜜蜂的意思你也搞错了。
link
多洛缇雅
volume_up

你现在看起来也还像是蜜蜂呢。 再见。
link
多洛缇雅 leaves the scene
link
菲尔迪南特
volume_up

唔……到底是什么意思。 嗯……