link
菲爾迪南特 enters the scene
link
多洛緹雅 enters the scene
link
菲爾迪南特
volume_up

你來得正好,要不要來點我親手烤的點心?
link
多洛緹雅
volume_up

菲爾同學……? 你什麼時候變成點心師傅了?
link
菲爾迪南特
volume_up

哈哈,多洛緹雅。 我還不到可以被稱作師傅的程度呢。
link
多洛緹雅
volume_up

呵呵,那是當然的吧。 但你居然會做點心呢。
link
菲爾迪南特
volume_up

不,這是我第一次挑戰。 失敗了好幾次才做到這樣可以入口的程度。
link
菲爾迪南特
volume_up

這一切都是為了解開你的謎題…… 為了要知道你討厭我的理由。
link
多洛緹雅
volume_up

哦~我可以問問為什麼嗎?
link
菲爾迪南特
volume_up

當然。你說過我是蜜蜂。 蜜蜂有巢穴,每天勤勞地工作。
link
菲爾迪南特
volume_up

我想,就是指我擁有穩定的財力和住宅, 並且是努力的貴族。
link
菲爾迪南特
volume_up

那麼,如果我從零開始做些什麼…… 你是否會對我刮目相看呢?
link
菲爾迪南特
volume_up

我是這麼想的。 就像一無所有的你,成為了歌姬一樣。
link
多洛緹雅
volume_up

從零開始? 是什麼意思呢?
link
菲爾迪南特
volume_up

你問得太好了,多洛緹雅。
link
菲爾迪南特
volume_up

這個點心……從材料開始, 全部都是我親手準備的。
link
多洛緹雅
volume_up

材料……像是麵粉或砂糖嗎?
link
菲爾迪南特
volume_up

是的。麵粉是我下田幫忙得到的報酬, 砂糖一類的是幫忙商人搬運貨物得到的。
link
多洛緹雅
volume_up

做點心難道也都是你一個人……?
link
菲爾迪南特
volume_up

那當然。我要求讓我在晚上使用廚房, 而代價是幫忙廚房的雜務。
link
多洛緹雅
volume_up

真的嗎? 這實在是令人難以置信…… 哎呀,你的手受傷了!
link
菲爾迪南特
volume_up

是烤點心時的燙傷。 沒什麼,這點傷口馬上就會好了。
link
多洛緹雅
volume_up

不可以唷,燙傷會留下痕跡的。 來,快到醫務室去。
link
菲爾迪南特
volume_up

啊,等等, 你還沒有吃我做的點心……! 啊……
link
多洛緹雅
volume_up

好了,這樣就沒問題了,菲爾同學。 貴族大人要好好保重身體才行。
link
菲爾迪南特
volume_up

唔,又叫我貴族大人…… 不,這次不像以往一樣帶刺呢。
link
多洛緹雅
volume_up

呵呵,你聽得出來嗎? 因為我多少對你刮目相看了。
link
菲爾迪南特
volume_up

刮目相看!? 這樣啊,你終於理解了呢! 不管怎麼說……
link
多洛緹雅
volume_up

那個啊,只有一點點喔。 蜜蜂的意思你也搞錯了。
link
多洛緹雅
volume_up

你現在看起來也還像是蜜蜂呢。 再見。
link
多洛緹雅 leaves the scene
link
菲爾迪南特
volume_up

唔……到底是什麼意思。 嗯……