Ferdinand & Bernadetta B
link
Bernadetta enters the scene
link
Ferdinand
Bernadetta... Avez-vous un instant ? J'aimerais vous parler de ce qui s'est passé...
volume_up
Bernadetta... Avez-vous un instant ? J'aimerais vous parler de ce qui s'est passé...
link
Ferdinand
Je ne vous veux aucun mal. Si vous ne désirez pas ouvrir la porte, cela me convient. Mais je veux que vous m'écoutiez.
volume_up
Je ne vous veux aucun mal. Si vous ne désirez pas ouvrir la porte, cela me convient. Mais je veux que vous m'écoutiez.
link
Ferdinand
Je pensais que vous étiez malheureuse de vivre ainsi à l'écart, et que peut-être vous désiriez changer de vie.
volume_up
Je pensais que vous étiez malheureuse de vivre ainsi à l'écart, et que peut-être vous désiriez changer de vie.
link
Ferdinand
Mais en réfléchissant à ce que vous m'avez dit, j'ai compris que je me fourvoyais.
volume_up
Mais en réfléchissant à ce que vous m'avez dit, j'ai compris que je me fourvoyais.
link
Ferdinand
Et puis, cet effroi que je vous ai inspiré... Cette conduite était indigne d'un noble.
volume_up
Et puis, cet effroi que je vous ai inspiré... Cette conduite était indigne d'un noble.
link
Ferdinand
Ainsi, j'ai honte de mon comportement. Je n'ai pas été à la hauteur de mon rang et de ma naissance.
volume_up
Ainsi, j'ai honte de mon comportement. Je n'ai pas été à la hauteur de mon rang et de ma naissance.
link
Ferdinand
Cette légère blessure que vous m'avez infligée était un juste châtiment pour moi. Vous n'avez aucun reproche à vous faire.
volume_up
Cette légère blessure que vous m'avez infligée était un juste châtiment pour moi. Vous n'avez aucun reproche à vous faire.
link
Ferdinand
J'ai toujours fait les plus grands efforts pour me comporter honorablement, mais je vois qu'ils furent vains. J'ai failli aux devoirs que m'impose la noblesse.
volume_up
J'ai toujours fait les plus grands efforts pour me comporter honorablement, mais je vois qu'ils furent vains. J'ai failli aux devoirs que m'impose la noblesse.
link
Bernadetta
J-Je n'y connais pas grand-chose... Mais je pense que vous ne devriez pas dire des choses pareilles !
volume_up
J-Je n'y connais pas grand-chose... Mais je pense que vous ne devriez pas dire des choses pareilles !
link
Bernadetta
Enfin... Ce n'était pas de votre faute, vous savez. J-Je n'ai moi-même pas été bien aimable.
volume_up
Enfin... Ce n'était pas de votre faute, vous savez. J-Je n'ai moi-même pas été bien aimable.
link
Bernadetta
Mais vous avez raison. Je me rends également compte que je devrais sortir davantage.
volume_up
Mais vous avez raison. Je me rends également compte que je devrais sortir davantage.
link
Bernadetta
Les choses iront peut-être mieux si je m'efforce de sortir un peu plus... Si je fais des efforts, comme vous.
volume_up
Les choses iront peut-être mieux si je m'efforce de sortir un peu plus... Si je fais des efforts, comme vous.
link
Bernadetta
En cas de défaite ou de mauvais jour, je n'ai pas du tout le cœur à sortir. J'ai trop peur.
volume_up
En cas de défaite ou de mauvais jour, je n'ai pas du tout le cœur à sortir. J'ai trop peur.
link
Bernadetta
Mais le jour suivant, je prends mon courage à deux mains. Car je sais que commettre une erreur, ce n'est pas la fin du monde.
volume_up
Mais le jour suivant, je prends mon courage à deux mains. Car je sais que commettre une erreur, ce n'est pas la fin du monde.
link
Bernadetta
Ah, je ne sais pas comment vous dire les choses. Bah, j'ai terminé, de toute façon. Je ne peux pas faire mieux.
volume_up
Ah, je ne sais pas comment vous dire les choses. Bah, j'ai terminé, de toute façon. Je ne peux pas faire mieux.
link
Bernadetta
Hé, mais c'est sérieux ce que je vous dis ! Bon, au moins, je vous ai fait rire.
volume_up
Hé, mais c'est sérieux ce que je vous dis ! Bon, au moins, je vous ai fait rire.