link
羅德利古
volume_up
久違了,殿下。
怎麼,您看起來還挺有精神的嘛。
link
帝彌托利
volume_up
……還是那種語氣。
看來你也沒有改變啊。
link
羅德利古
volume_up
不,您別看我這樣,我也相當辛苦喔?
我可是在王都和逆賊們打了一仗呢。
link
羅德利古
volume_up
一聽說殿下被處刑,
我就立刻趕到了王都……
link
羅德利古
volume_up
他們卻說些連斬下的首級和遺體
都不給人看的混話,就不禁動手了。
link
羅德利古
volume_up
無論如何,您都是我等的恩人。
總有一天定會還您這份恩情。
link
羅德利古
volume_up
另外……那個,菲力克斯。
你也是,多虧你將殿下帶來了這裡啊。
link
帝彌托利
volume_up
……先告訴我你那邊的狀況吧,
羅德利古。
link
羅德利古
volume_up
……不是什麼愉快的話題。
王國的西側被帝國偷走了,這您知道吧?
link
帝彌托利
volume_up
……嗯,我知道。
法嘉斯公國什麼的我也聽說了。
link
羅德利古
volume_up
儘管科爾娜莉亞是敵人,手段卻很高明。
她一透過那次政變掌握實權後……
link
羅德利古
volume_up
隨即接受了帝國軍進入王都,
重新編制軍隊朝我方出兵。
link
羅德利古
volume_up
因為她的行動,慢了一步行動的我等
現在陷入守勢,被強行帶入艱困的戰鬥。
link
帝彌托利
volume_up
那隻女狐狸原本就是那麼打算的吧。
……應該要早點殺了她的。
link
羅德利古
volume_up
殿下……菲爾帝亞,
似乎已經陷入絕境了。
link
羅德利古
volume_up
人民承受不了苛政而暴動四起。
逃出去的人民苦於飢餓而垂死路旁。
link
羅德利古
volume_up
別去帝都,而是前往王都,
先擊潰那些逆賊如何?
link
帝彌托利
volume_up
……沒有做那種事的空閒了。
攻陷帝都、摧毀敵人才是當務之急。
link
羅德利古
volume_up
不不,您想討伐帝國與皇帝的心情,
我也能理解。我深切地理解。
link
羅德利古
volume_up
不過,死去的人與活著的人民,
您認為哪方比較重要?
link
帝彌托利
volume_up
你是打算對我……不,對死去的人們說,
原諒那個女人嗎?
link
羅德利古
volume_up
不,我並沒有要您原諒。
我僅是說明比起帝都,應當優先處理王都。
link
羅德利古
volume_up
我想,如果是陛下……我的那位損友——
那位藍貝爾,應該也希望您這麼做的。
link
帝彌托利
volume_up
……不要隨便提及死者的言論。那只不過是
你假借他們的名義,所說出的話語。
link
帝彌托利
volume_up
在我獻上那個女人的首級前,
父親大人仍會被悔恨與憎恨所囚……
link
帝彌托利
volume_up
……現在他也持續不斷地痛苦著。
就在我們這麼爭論的同時也正痛苦著!
link
羅德利古
volume_up
……我等是擁您為王的臣民,
就遵從您的決斷吧。不過殿下……
link
羅德利古
volume_up
這個世上,還是有著沒有多餘心力
能夠為了復仇而持劍的人們……
link
羅德利古
volume_up
……啊,對了。殿下,請收下這個。
這是應當握在您手中之物。
link
帝彌托利
volume_up
……「阿萊德巴爾」。
父親過去曾使用過的,英雄的遺產……
link
羅德利古
volume_up
是的。這是在王都時,從科爾娜莉亞的
部下手中奪回來的。
link
菲力克斯
volume_up
父親大人說得輕鬆,
但為了奪回來,究竟費了多少辛勞……
link
羅德利古
volume_up
……吉爾伯特大人,貝雷特大人。
能聽我一個請求嗎?
link
菲力克斯
volume_up
等等……您是早衰糊塗了嗎? 父親大人。
您打算怎麼處理家族、領地?
link
吉爾伯特
volume_up
您突然說這什麼話,羅德利古閣下。
您不是應該回去前線……
link
羅德利古
volume_up
哎,我就想說可能會有這種事,先把領地
託付給弟弟了。他是個值得信賴的男人。
link
羅德利古
volume_up
我必須完成與陛下……
與亡友之間的約定。
link
羅德利古
volume_up
好了,殿下,一同討伐帝國吧。
我等也將不吝於協助。